手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网
其次,与la相反的二号密码,是另一种被以两个英文字母代替一个、二个甚至三个、四个汉字(例如行动、出击、师团长、木端微尘之类)为主的密码本,层次高,难度也大得多,要破译这一类密码本,需要大量电报,先把日本四十多个字母破译出来。
再从已掌握到的单词去推敲出其他单词来。
例如前举的&ldo;返电ラ乞ゥ&rdo;一句是较易破译出来的。
日文发音是ヘンデンヲコゥ。
假设是ci、h、ly、np等四个双字码。
又假设密电文中有下面一段短句,本来都是密码,但其中有已知的(画&ldo;===&rdo;号),也有未知的(画&ldo;__&rdo;号)。
コゥギヲ提出セリ
======__===
已知的五个密码中有四个是日本字母,即ギヲセリ。
ヲセリ用不着推敲,ヲ是宾格助词,セリ接在动名词后面表示过去式。
ギ是什么?而它与已知的コゥ连接,构成コゥギ,下面有宾语助词ヲ,则必定是名词才行,故コゥ不可能再是&ldo;乞ゥ&rdo;字。
人们可以有把握地从同样发音的&ldo;巧技&rdo;&ldo;广义&rdo;&ldo;交谊&rdo;&ldo;技巧&rdo;&ldo;抗议&rdo;等五个词组中,断定它是&ldo;抗议&rdo;二字,不可能是其他。
而未知的那个密码也可判断它是动名词&ldo;提出&rdo;一词的密码(假设ry)也就被&ldo;揪&rdo;出来了。
这一段短句,就由密码变明码,其意义是&ldo;已提出抗议&rdo;。
其三,上述两种日本密码本所发出的密电文,当然都是密码电报,但它有个特点,即是电文本身依然保持着原来的&ldo;文字状态&rdo;,较有可能蹈暇乘隙,把它破译出来。
假若打乱原来的&ldo;文字状态&rdo;,则不免天下大乱,面目全非,不知其可了。
更高层次的日本外交密电报即是采取这种打乱文字次序来加强其机密性的。
例如前举二例就可按一定规律使之失去文字状态,就是同类密码的三号密码了。
例一:返电ヲ乞ゥ
1234
如按1342来变化,则成为&ldo;返ヲ乞ゥ电&rdo;,便不成文了。
例二:抗议ヲ提出セリ
123456
如按426315来变易位置,则变成&ldo;提出议リヲ抗セ&rdo;,便使人莫名其妙了。
如此说来,此种打乱原来&ldo;文字状态&rdo;的办法,便使人束手无策,从而绝对保密了?其实不然,天下事都是相对的。
第一,这种颠倒文字次序的方法,要有固定的规律,不可能随意乱来,否则收电一方也无从译之成文,岂不庸人自扰?第二,不可能整个电文全部加以文字颠倒,否则收发双方都非常费时费事,影响工作效率。