手机浏览器扫描二维码访问
(例:UC浏览器、QQ浏览器)
精彩阅读如春小说网
小艇快到汉加‐奥‐特奥风车前,我们大家都看见高地的边缘上有四个小小的黑点。
其中三个飞身上马,朝我们小艇航行的方向驰骋而来,第四个人则转过身,骑着马向相反方向的村子飞驰而去。
&ldo;那是阿尔伯托的兄弟。
&rdo;拉扎勒斯惊呼起来,&ldo;另外几个一定是他的儿子。
&rdo;
不久,这些骑马人都不见了,谁也没有工夫寻思这几个人到底在干什么。
接着,悬崖后面出现了考察船,考察船也在海浪中不停晃荡。
在咆哮的激浪追逐下,我们驶进阿纳基纳湾。
海浪里怒吼的巨浪,冲击着海滩。
拉扎勒斯像是身后有魔鬼在追赶似的,一下子跳上了岸。
我们活像落汤鸡那样浑身湿透,默默地走回营地。
比尔跟拉扎勒斯一样态度严肃,竭力用被海水打湿的手绢将眼镜上的盐水擦去。
他偷偷地告诉我说,晕船晕得很厉害,真觉得快活不成了,但他不敢声张,生怕拉扎勒斯会把晕船这件事解释为不祥之兆。
午饭后,我们又出发上洞穴去。
这一次,我们备了四匹马沿着古道的遗迹前进。
这条古道蜿蜒于北部海岸,两旁是高地上的岩屑堆。
我们在汉加‐奥‐特奥吱吱嘎嘎作响的风车前,开始走上一段很像秘鲁古代印加大道那样的道路。
在这里,史前时代所铺砌的路面,至今仍保存得完好无损。
接着,拉扎勒斯下马带领我们向一个壁架走去。
在壁架的坚硬岩石上,刻有一条盘绕起来的巨蛇,拱起的蛇背上刻着杯状的洞孔。
以前,拉扎勒斯曾跟我们谈起过这个石刻,塞巴斯蒂安神父也提到过它。
比尔却觉得非常奇怪:因为太平洋岛屿上的动物中并没有蛇,那么,古代雕刻家在哪里看到过蛇的模样呢?
不久,我们经过了一座孤零零的石像。
很显然,这座石像是在运往北部海角附近的&ldo;阿胡&rdo;途中,被人们扔在半路上的。
一想到运输问题,我心里就感到惶恐不安:从拉诺拉拉库笔直运到这里就有七英里路,沿这条古道走就更远得多了,况且地面崎岖不平,连骑马行走就很困难。
在这里,我们离开这条古道,继续在峭壁内侧乱石遍地的荒野上策马前进。
一望无际的大海,依然白浪滔天。
我们向下面的小溪谷行进时,我的一条马蹬皮带断了。
我没敢声张,拉扎勒斯也没有发觉。
就这样,我踏着一只马蹬进入了这一坎坎坷坷的地方,而且越往下走,地形越险峻。
快到目的地时,我第一次注意到拉扎勒斯越来越紧张。
他用小枝条抽了马儿一鞭,央求我也加快速度,以便比别人早到目的地。
我们就扬鞭催马,飞快地穿越原野。
我们到达两块巨大的熔岩石脚下时,拉扎勒斯纵身下马,把马拴好,并且吩咐我也照他那样做。
接着,他迅速扒掉衬衣和长裤,只剩下裤头。
他手拿一卷绳子,飞快地下了斜坡,向悬崖边缘跑去,同时叫我赶快脱掉衣服,拿着母鸡赶去。
我根本不知道母鸡放在哪里,便问了一声。
他一面向斜坡跑,一面心不在焉地回答了我一声。
看得出来,他有些不耐烦。